新闻 > 玩家普文 > 正文

“国足翻译哥”开微博了 不要叫我郭德纲

15-01-19

【52PK 1月19日消息】日前,在国足比赛中,主教练佩兰的翻译火了。他表情丰富,动作幽默,眼神喜感......大家都叫他“国足翻译哥”。

翻译哥真名赵旭东,辽宁铁岭开原人,从小喜欢足球,文学修养远胜常人,接受过17年核工业高科技法语培训,还会东北二人转。关键的不是这些,主要在于翻译哥太像著名相声演员郭德纲了,网友们也以此打趣。

昨天,翻译哥正式开通微博,昵称是@蹴鞠核动力,并发布了第一篇文章:《我来啦 ,老好了》。

文中,翻译哥首先拒绝了“郭德纲”的称呼,表示自己的头型已经20多年了。也对网友说:“您若再喊我郭德纲,我就冒犯地叫您郭麒麟”。

之后,翻译哥表达了自己对国足、对中国足球事业真正的爱,鼓励大家支持国足,去真正的爱国足,促进国足崛起。并在最后表达了:“中国足球的未来,老好了。”的真切话语。

从他的表情和文字中,我们可以看到他对中国足球的爱是真心的!不管中国足球多么糟糕多么遭人恨,但至少这次亚洲杯迄今为止的表现是完美的,能亲身体验更是幸福的。

“国足翻译哥”开微博了 不要叫我郭德纲

“国足翻译哥”开微博了 不要叫我郭德纲

“国足翻译哥”开微博了 不要叫我郭德纲

“国足翻译哥”开微博了 不要叫我郭德纲 

    相关新闻

    分享